Перевод в Гридфоле, конечно,
эх... иногда печалит количеством опущенного и переиначенного. Особенно учитывая, что игра бюджетная, и ставка была именно на сюжет и диалоги.
Обиднее всего за морской полузагиб пг-13 от Васко
Those conniving, piss-distilling, bridge-building liars!
— > эти распроклятые алхимики из альянса
НУ КАК ТАК МОЖНО 
В целом-то, конечно, и алхимики, и распроклятые, но!!!
Мало того, что эта прекрасная, поэтичная, глубоко выстраданная и произнесенная со всем чувством характеристика ИСЧЕРПЫВАЮЩЕ описывает всю фракцию, это в каком-то смысле еще и чеховское ружье (пан, как говорится, интендид), и лучшего способа передать свои эмоции после ветки этих ученых на х*ю верченых ПРОСТО НЕТ. Это очень важная для игрока информация!!!
Как будто им за прилагательные надо было из своего кармана платить, честное слово, ну не дубляж же.
Или ачивка с дофига загадочным описанием "восстановить равновесие ценой жизни своих союзников". Я долго думала, что будет концовка с жертвоприношением патички, только не могла понять, а кому они вообще там сдались, в жертву-то? И поиск в гугле только ввел меня в еще большее смущение, пока я не додумалась проверить оригинал. You have chosen balance, but you miss some of your allies. Тупо не заиметь всех союзников при мирной концовке
А я уже, может, настроилась приносить пати в жертву, ну...
А как переводчику с инглиша нужно упороться, чтобы не опознать шекспировское "Something is rotten..." и перевести внезапным "рыба гниет с головы", я даже и не представляю. Есть мысль, что кто-то в команде неровно дышит к образу рыбы, гниющей с головы, потому что они и в квесте Курта ее вставили ни к селу ни к городу, хотя там очень недвусмысленно говорилось, что голова не знает, чем заняты руки (причем со смыслом, что голова, т.е. генерал, может не знать и не одобрять, а в переводе она и одобряет, и прогнила). У кого что болит, как говорится.
В общем, отключила сабы, заодно скриншоты получаются веселее 
читать дальше
Лицо человека, который узнал, что жертвоприношение патички отменяется. На самом деле, меня тут, кажется, просили помочь Хикмету 